★
特殊句式
下面针对古汉语中与现代汉语不相同的较特殊的几种句式,作举例翻译与讲解。
一、主谓倒置
为了强调谓语,有时将谓语置于主语之前。这仅仅是因为语言表达的需要。
①
甚矣,汝之不惠(慧)!(《愚公移山》)译文:“你太不聪明了”
②
安在公子能急人之困。(《信陵君窃符救赵》)译文:“公子能为别人困难而急的地方在哪里呢?”
二、宾语前置
【1】
否定句中代词宾语前置:
格式:主 + 否定词【不、未、无、莫、毋、弗】 + 宾【余、吾、尔、自、之、是】 + 动
①
三岁贯汝,莫我肯顾(《硕鼠》)。译文:“莫我肯顾”应理解成“莫肯顾我”。
②
时人莫之许(《隆中对》)。译文:“可当时的人并不赞许他(这么看)”
③
秦人不暇自哀(《过秦论》)。译文:“秦人来不及哀叹自己”。
④
忌不自信(《邹忌讽齐王纳谏》)译文:“邹忌不相信自己”
⑤
然而不王者,未之有也(《齐桓晋文之事》)译文:“这样还不能称王天下,没有这样的事”
⑥
毋吾以也,莫己若也(译:“不能因为我,(他)还不如自己”)
⑦
成语有:我无尔诈,尔无我虞(译:“我不欺骗你,你不欺骗我”)
从上面的例句中可以得出这样的结论:否定句中宾语代词前置,必须具备两个条件:第一,宾语必须是代词;第二,全句必须是否定句,即必须有否定副词“不、未、毋(无)”等,或表示否定的不定代词“莫”;第三,代词宾语要放在动词之前否定词之后。
【2】疑问句中代词宾语前置:
(1)宾语在动词前面格式:主 + 宾【谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉】 + 动?
①良问曰:“大王来何操?”《鸿门宴》。译文:“张良问公道:‘大王来的时候拿了什么?’”
②问女何所思?(《木兰辞》)。译文:“问女儿在思考什么?”
③王见之曰:“牛何之?”(《晏子使楚》)。译文:“大王看见了问道:‘把牛牵到哪里?’”
④何伤乎?(《齐桓晋文之事》)。译文:“妨碍什么呢(有什么妨碍呢)?”
⑤王曰:“缚者曷为者也?”(《晏子使楚》)。译文:“大王问:‘绑着的人是干什么的?’”
⑥吾谁敢怨?(《捕蛇者说》)。译文:“我敢埋怨谁呢?”
⑦且焉置土石?(《愚公移山》)。译文:“况且把土石放置在哪里?”
(2)宾语放在介词前面格式:主 + 宾【谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉】 + 介 + 动?
①
不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)。译文:“不这样,我(项羽)凭什么到这个地步呢?”
②
谁为哀者?(《五人墓碑记》)。译文:“(你们在)替谁哀哭呢?”
③
长安君何以自托于赵?(《蟹龙说赵太后》)译文:“长安君凭什么在赵国站住脚呢?”
④
国胡以相恤?(《论积贮疏》)。译文:“国家用什么来救济老百性呢?”
⑤
臆!微斯人吾谁与归?《岳阳楼记》译文:“哦!除了这样的人,我能同谁在一起呢?”
⑥
虽生,何面目以归汉?(《苏武传》)译文:“即使活着,(我)凭什么脸面回汉朝去呢?”
【3】陈述句中介词宾语前置
格式:宾 + 介 + 动
①
钩以写龙,凿以写龙(《叶公好龙》)。译文:“用钩子来画龙,用凿子来雕刻龙”
②
余是以记之?(《游褒禅山记》)。译文:“我因此记下了这件事”
③
一言以蔽之。译文:用一句话来概括它
④
楚战士无不一以当十(《勾践灭吴》)。译文:楚国的战士没有谁不用一个抵挡十个来拼命的作战的。
⑤
成语有:夜以继日(译:用夜晚来接着白天)
【4】用“之”、“是”作标志的宾语前置
格式:主 + 宾 + 之(是) + 动
①
夫晋,何罪之有?(《烛之武退秦师》)译文:“晋国,有什么罪过呢?”
②
唯弈秋之为听?(《弈秋》)。译文:“只听弈秋的教导”(“唯”译为“只”,下同)
③
句读之不知,惑之不解(《师说》)。译文:“不了解句读,不能解答疑惑”
④
唯陈言之务去。(《答李翊书》)。译文:“只是务必除去那些陈旧的话”
⑤
父母唯其疾之忧。译文:“父母只忧虑他的疾病”
⑥
唯马首是瞻(《冯婉贞》)。译文:“只看我的马头行事”
⑦
君亡之不恤,而群臣是忧。译文:“我们的国君(晋惠公)不怜恤自己流亡在外,却忧虑着我们群臣”。
⑧
还有如成语:唯利是图(译:“只图有利的”)。唯贤是用(译:“只任用有才的人”)。
【5】“相”字解释为“动作行为偏指一方”时,可译为“我,你,他(她)”,这时“相”是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。
①
吾已失恩义,会不相从许(《孔雀东南飞》)译文:“我已经对她没有情义了,决不会答应你”
②
勤心养公姥,好自相扶将(《孔雀东南飞》)译文:“尽心侍奉婆婆,好好服侍她”
③
儿童相见不相识,笑问客从何处来(《回乡偶书》)译文:“小孩子看见了我却不认识我”现代汉语中也有保留,如:请你相信
【6】“见”字解释为“动作行为偏指一方”时,可解释为“我”,这时“见”是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。
①府吏见丁宁(《孔雀东南飞》)?????????译文:“(我回来时)府吏叮嘱我”②生孩六月,慈父见背(《项脊轩志》)?????译文:“生下我六个月,父亲就背弃了我(意思是父亲就去逝了)”??这种情况在现代汉语里也有保留,如:望见恕(希望你宽恕我);有何见教(有什么指教我的);让你见笑了(让你笑话我了);望见谅(希望你原谅我)。
【7】方位词、时间词作宾语时,有时也前置①亚父南向坐?????(《鸿门宴》???????译文:“亚父范增面向南坐着”②至于北海,东面而视,不见水端(《秋水》)译文:“到达北海,向东看去,看不到水的尽头”三、状语后置???我们知道,在现代汉语中状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语。但在文言文中,处于补语的成分往往要以状语来理解,即翻译时大多数时候要提到谓语前面去翻译。(1)格式:动十以十宾①饰以篆文山龟鸟兽之形(《张衡传》)???译文:“用篆文山龟鸟兽的形状来装饰”②还矢先王,而告以成功(《伶官传序》)???译文:“把箭放回先王灵位之前,禀告大功告成”③请其矢,盛以锦囊(《伶官传序》)?????译文:“并请出那三枝箭,装进锦囊”④方其系燕父子以组,(《伶官传序》)?????译文:“当庄宗用绳索捆绑燕王父子”⑤申之以孝悌之义???(《齐桓晋文之事》)?译文:“把孝敬父母敬重兄弟的事向他们反复讲述”①覆之以掌?(《促织》)?????????????译文:“用手掌覆盖(蟋蟀)”(2)格式:动十于(乎,相当“于”)十宾①使归就求救于孙将军(《赤壁之战》)???译文:“让他回去向孙将军求救”②能谤讥于市朝?(《邹忌讽齐王纳谏》)???译文:“能够在集市上指出我的过错的人”③且立石于其墓之门(《五人墓碑记》)???译文:“并且在他们的墓门前建立石碑”④生乎吾前?(《师说》)???????????译文:“生在我的前面”⑤风乎舞雩?(《四子侍坐》)?????????译文:“在舞雩台上吹风”(3)格式:形十于十宾①长于臣(《鸿门宴》)?????????????译文:“(他,指项伯)比我长(大)”②虽才高于世,而无骄尚之情(《张衡传》)译文:“虽然才能比世人高,但却没有骄傲的情绪”
|