波斯抒情诗(Persian ghazal)受印度语言影响,在阿拉伯颂诗或颂歌的基础上有所变更。十六世纪莫卧儿征服北印度,波斯语仍是莫卧儿王朝最尊显的文学语言,波斯抒情诗也随之传播到更远的东方。迦利布(Ghalib)原名米尔扎·阿萨杜拉·贝格·汗(Mirza Asadullah Beg Khan),是中古后波斯抒情诗的最重要创作者,同时用波斯语和乌尔都语(Urdu)创作。迦利布生于1797年,是移居印度的土耳其贵族的后裔;十一岁时,他已显示出早熟的诗才,不久便用笔名迦利布(Ghalib,“胜利”的意思)写作。迦利布相当自负,甚至显出狂傲。他得到了当时社会显达的支持,其中就有莫卧儿王朝的皇帝巴哈杜尔·沙阿(Bahadur Shah),但迦利布像哈菲兹一样,对政治权力和所谓的宗教正统持怀疑态度。巴哈杜尔的诗歌老师死后——这位先生在写诗才情方面显然不及迦利布——他才有点勉强地任命迦利布为德里的宫廷诗人。迦利布一生贫寒,甚至没有一个属于自己的家,但在今天的印度他依然为读者衷爱;他曾经住过的一所房子现在成了他的纪念馆。
|